近日,日本漫畫家秋山視點為擴大國際讀者群體,做出了一次非常規(guī)嘗試:他親自使用人工智能工具翻譯了自己的漫畫作品《地平線》(《HORIZON》),并將其上傳至海外盜版漫畫平臺MangaDex。

秋山視點在社交媒體上解釋,其作品雖在日本一家小型雜志連載,但他強烈希望讓更多國家的讀者能看到。然而,這一行為隨即引發(fā)了版權爭議,遭到連載雜志出版社的強制制止。他透露,目前其漫畫單行本的版稅收入極低,甚至不足以支付一杯廉價咖啡的費用,生活主要依靠海外讀者在打賞平臺Ko-fi上的資助來維持。
“海外漫畫讀者的數(shù)量或許已經難以增長,”他寫道,“即便如此,能與各位相遇,我依然心存感激。我始終專注于畫好眼前的漫畫,其他的事情對我來說都不重要。”
這一頗具爭議的舉動卻意外獲得了大量海外讀者的同情與支持。許多不同國家的粉絲為其奉獻精神所感動,并對他拮據(jù)的處境表示關切,紛紛通過Ko-fi平臺進行小額捐助。截至目前,秋山視點已通過該平臺收到1301筆贊助,累計金額已超過100萬日元。





























浙公網安備 33010502007447號