向往
日語(yǔ)翻譯
- 他向往著桂林 G/彼は桂林にあこがれている.
- 新生活的向往/新しい生活へのあこがれ.
- 向往著未來(lái)/將來(lái)に希望を寄せている.
- 世世代代,多少人向往著國(guó)家昌盛、文化繁榮!/何世代にもわたって,どれだけ多くの人が國(guó)家の興隆と文化の繁栄を熱望していたことだろう.
(2)“向往”の対象は遠(yuǎn)い場(chǎng)所や事物?環(huán)境,“憧憬”の対象は普通,未來(lái)のすばらしい生活や環(huán)境である.
憧れる
分詞翻譯
向(xiàng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4782[電碼]0686(Ⅰ)(1)方向.向き.
(2)(?背)(ある方向に)向かう.向ける.向かっている.
(3)〈書(shū)〉近づく.接近する.
(4)肩をもつ.同情する.ひいきする.
(5)〔介詞〕(名詞と組み合わせ,動(dòng)作の方向を表す)…に向かって.…へ.…に.(a)“向……”を動(dòng)詞の前に用いる.
...に向かう;方向
往(wǎng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4589[電碼]1766(Ⅰ)(1)行く.
(2)〔介詞〕…に向けて.…の方へ.動(dòng)作が向かう方向を表す.
『語(yǔ)法』場(chǎng)所を表す語(yǔ)句と組み合わせて,動(dòng)詞の後に補(bǔ)語(yǔ)として用いる.動(dòng)詞は“開(kāi)、通、遷、送、寄、運(yùn)、派、飛、逃”など,少數(shù)の単音節(jié)のものに限る.
『発音』この用法の介詞“往”は軽聲に発音されることが多い.
(3)過(guò)ぎ去った.昔の.
(Ⅱ)〔介詞〕
(1)…に向かって.…の方へ.動(dòng)作の方向を表す.“望”とすることもある.
『語(yǔ)法』方位や場(chǎng)所を表す語(yǔ)と組み合わせて,動(dòng)詞の前に用いる.“往后”は常用されて1語(yǔ)化したものとみなす.この用法の“往”は,実際にはと発音されることも多い.
1.行く
2.(動(dòng)詞+往)~にむけて.~の方へ
3.(動(dòng)作の方向)~に向かって.~の方へ
4.過(guò)ぎ去った.昔の



















