挽舟者歌
我兄征遼東,餓死青山下。今我挽龍舟,又阻隋堤道。
方今天下饑,路糧無(wú)些小。前去三千程,此身安可保!
寒骨枕荒沙,幽魂泣煙草。悲損門內(nèi)妻,望斷吾家老。
安得義男兒,焚此無(wú)主尸。引其孤魂回,負(fù)其白骨歸!
翻譯和注釋
譯文
我的哥哥去東征高句麗,已經(jīng)在青山下活活餓死。
我今日為皇帝龍舟拉纖,被困在這千里長(zhǎng)的隋堤。
現(xiàn)如今普天下正鬧饑荒,一路上已沒(méi)有多少糧米。
望前方還有長(zhǎng)長(zhǎng)的路程,如何能平安地返回故里?
荒沙中的寒骨令人哀嘆,幽魂野鬼在荒草中悲泣。
家中的妻子在日夜哀傷,高堂二老不見(jiàn)兒的影子。
怎能遇到一位俠義之人,憐憫這不知姓名的尸體。
引領(lǐng)這個(gè)孤魂返回故鄉(xiāng),背負(fù)這白骨回到家中去。
注釋
征遼東:遼東:郡、國(guó)名。戰(zhàn)國(guó)燕置郡,轄境相當(dāng)于今遼寧大凌河以東。西晉改為國(guó)。十六國(guó)后燕末地入高句麗。隋大業(yè)七年至十年(611-614),煬帝三次東征高句麗。
青山:在今遼寧義縣東北。
挽龍舟:在岸上牽引帝王所乘的船。
隋堤:煬帝開(kāi)通濟(jì)渠,沿河筑堤種柳,謂之隋堤。
方:正當(dāng)。
路糧:途中所需糧米。些:少量。
安:如何、怎么。
枕:橫躺。一作“惋”。
悲損:因悲傷而瘦損。
老:長(zhǎng)輩,老父、老母。
義男兒:仗義的男子漢。
無(wú)主尸:設(shè)想自己死后,尸體無(wú)人料理。
負(fù):背,擔(dān)負(fù)。
挽舟者歌問(wèn)答
問(wèn):《挽舟者歌》的作者是誰(shuí)?
答:挽舟者歌的作者是佚名
問(wèn):挽舟者歌是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:挽舟者歌是隋代的作品
問(wèn):我兄征遼東,餓死青山下 出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:我兄征遼東,餓死青山下 出自 隋代佚名的《挽舟者歌》
問(wèn):我兄征遼東,餓死青山下 的下一句是什么?
答:我兄征遼東,餓死青山下 的下一句是 今我挽龍舟,又阻隋堤道。
問(wèn):出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全
挽舟者歌賞析
開(kāi)首四句,即以高度概括的語(yǔ)言、自己親歷的事實(shí),控訴了隋煬帝發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)和三下江都給人民帶來(lái)的災(zāi)難?!拔覂赫鬟|東,餓死青山下?!彼鍩墼诖髽I(yè)八、九、十三年曾三次東征高麗,僅大業(yè)八年一次,就分十二路發(fā)兵一百一十三萬(wàn)余人,戰(zhàn)死者不下三十萬(wàn)。接著,就以“今我挽龍舟,又困隋堤道”,來(lái)說(shuō)明這種災(zāi)難簡(jiǎn)直是接二連三?!褒堉邸?,隋煬帝南下江都時(shí)特制的一種大船,據(jù)《通鑒·隋紀(jì)》載,龍舟高四十五尺,長(zhǎng)二百丈,共四層,上有正殿、內(nèi)殿、朝堂及許多其他房屋。兒子被征去打仗餓死途中的余痛未消,自己又被征來(lái)拉纖,這已經(jīng)夠痛苦了,更痛苦的是也被陷入了九死一生的困境。
“方今”以下四句,即具體敘述自己所處的困境:當(dāng)今普天下的收成都不好,路上的口糧簡(jiǎn)直沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)(“些小”),這一去路程有三千里,路遙無(wú)糧性命怎能保,恐怕是要死在路上了?!胺浇裉煜吗嚒币痪?,似輕實(shí)重,看似在解釋“路糧無(wú)些小”的原因,實(shí)則已將普天之下民不聊生的境況概括反映了出來(lái)。看來(lái),不僅是歌者陷入了“路糧無(wú)些小”,“此身安可保”的困境,大多數(shù)纖夫、普天下的百姓,怕也都要為無(wú)糧而喪命了。
“寒骨”以下四句,是歌者想像自己死后的情景:我的尸骨將被拋撒在荒郊野外,任憑風(fēng)吹日曬;游蕩異鄉(xiāng)的孤魂,將在煙霧荒草間哭泣。家中的妻子,將因悲傷而哭壞身體;父母雙親將因盼我歸去而望穿雙眼。這是何等凄慘的畫面。這雖是歌者設(shè)想死后的情景,但卻是十分真實(shí)的。無(wú)論遠(yuǎn)征軍士也罷,無(wú)論遠(yuǎn)行民夫也好,該有多少人暴死荒郊,該有多少人家破人亡。兒子餓死青山、全家悲痛欲絕的情景,他都是親歷了的。因此,對(duì)自己死后的情景也就描繪逼真。
“安得”第四句,是訴說(shuō)自己惟一的希望。歌者已自料必死,且尸陳異鄉(xiāng),因此,他只希望能有個(gè)義氣男兒,將他這無(wú)人認(rèn)領(lǐng)的尸體焚燒,把他的骸骨運(yùn)回鄉(xiāng)里,把他的亡靈引渡回家。這歌者競(jìng)不作活著歸來(lái)之想,而把能將骨骸運(yùn)回作為惟一的希望,其情也可哀,其境也可知。這是他對(duì)“義男兒”的希望,同時(shí)也是對(duì)逼迫他陷入死亡境地的統(tǒng)治者的控訴。若無(wú)隋煬帝的重賦繁役,他何以必死。把人逼到將尸骨運(yùn)回便算幸運(yùn),這是一個(gè)何等黑暗殘暴的社會(huì)。
這是一首直接表達(dá)人民悲痛和憤恨的民歌。它全以第一人稱的口吻,控訴了隋煬帝給人民造成的災(zāi)難,高度概括地反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀況。語(yǔ)言質(zhì)樸凝重,情感真切動(dòng)人。
- 晨起獨(dú)行綠陰間楸槐陰里漏朝暉,芳草離離露漸稀。不恨過(guò)時(shí)嘗煮酒,且欣平旦著生衣。病逢鍼藥如差減,貧比簞瓢尚庶幾。惟是未能忘習(xí)氣,亂書隨日又成圍。
- 秋懷寄陳宗之秋聲四壁動(dòng),寒事日骎骎。紅剝林閑子,青除架底陰。積閑殊有味,安拙本無(wú)心。獨(dú)愧陳徵士,賒書不問(wèn)金。
- 去郡后作為官一十政,宦游五十秋。平生憶何處,最憶是溫州。思遠(yuǎn)城南曲,西岑古渡頭。緣觴春送酒,紅燭夜行舟。不敢言遺愛(ài),惟應(yīng)念舊游。憑君將此句,寄寫謝公樓。
- 紹興親享明堂二十六首筆開(kāi)九筵,維古之倣?;驶蚀笊瘢瑏?lái)顧來(lái)享。庶們交修,百辟時(shí)相。微誠(chéng)自中,交際天壤。
- 衢僧送新茶齋腸得飽又逐去,午夢(mèng)欲成還喚回。定是僧家不堪此,滿匳青箬送春來(lái)。
- 旋風(fēng)吟二首松桂隆冬始見(jiàn)青,蒿萊盛夏說(shuō)能榮。光陰去后繩難系,利害在有人必爭(zhēng)。萬(wàn)事莫於疑處動(dòng),一身常向吉中行。人心相去無(wú)多遠(yuǎn),安有太平人不平。
- 伐墓松郁郁乎佳哉,古松茂而秀。封植難計(jì)年,龍鸞相錯(cuò)糾。天風(fēng)動(dòng)清籟,洞庭喧雅奏。護(hù)之珠玉如,期以金石久。夫何從斧戕,山木豈自寇。眾咻謂宜然,一諤固所否。梯航方勤遠(yuǎn),斬刈或恐復(fù)。眾巔已成童,懷譬豈吾有。欲為狂瀾障,無(wú)奈鑠金口。幾世培梁棟,一朝等薪槱。壤樹(shù)其可芟,不覺(jué)眥飛溜。惟思植萬(wàn)本,易新以補(bǔ)舊。初如牛羊散,漸見(jiàn)蛟虬走。庶保墓域安,盤錯(cuò)至不朽。
- 講筵侍立三首須臾講殿報(bào)斑齊,拜罷東升一半西。兩序公卿皆賜坐,史臣講讀中階隮。
- 送張宏下第南歸世家元是武夷孫,四上觀光預(yù)國(guó)寶。地底豈無(wú)干斗氣,天邊爭(zhēng)奈飲牛人。田宜秫稻應(yīng)多酒,路入溪山漸少塵。身計(jì)未諧歸計(jì)好,一樽猶可醉鄉(xiāng)鄰。
- 贈(zèng)陳時(shí)可交游半世已公卿,猶抱遺經(jīng)對(duì)短檠。負(fù)米過(guò)於扛鼎重,選官難似上竿行。百年母子相依命,一片忠忱誰(shuí)為明。燈火小樓風(fēng)雨夜,歲寒時(shí)昨話平生。
- 韻鐸翻天籟,危觴駐夕紅——— 蘇舜元薦福塔聊句
- 芳皋百畝長(zhǎng)蓀蘭。——— 沈禧朝中措
- 夕衣清露濕,晨駕秋風(fēng)前——— 韋應(yīng)物七夕
- 莫將真氣助憂傷,憤死英豪世更長(zhǎng)——— 邵雍閑適吟
- 此花清絕似幽人,苦耐冰霜不愛(ài)春——— 唐仲友蠟梅十五絕和陳天予韻
- 西風(fēng)勁,一鶴橫空何許——— 許有孚摸魚子
- 決要脫家緣,細(xì)尋思、不堪回顧——— 馬鈺心月照云溪 繼重陽(yáng)韻
- 白瓷甌甚潔,紅爐炭方熾。——— 白居易睡后茶興憶楊同州
- 歸來(lái)礌嵬戴俎豆,快飲百甕行春醪——— 曾鞏一鶚
- 花插一枝趨燕喜,云占五色對(duì)臚傳——— 李曾伯己酉八桂勸駕
- 1反常空閑



















