只愁漸老不禁寒,臥載輜車(chē)君勿笑
出自宋代陸游《城東醉歸深夜復(fù)呼酒作此詩(shī)》:
冬夜走馬城東回,追風(fēng)逐電何雄哉!五門(mén)鼓動(dòng)燈火鬧,意氣忽覺(jué)如章臺(tái)。
歸來(lái)脫靴靴滿霜,月明如水浸野堂。
梅花滿手不可負(fù),催熾獸炭傳清觴。
書(shū)生所懷未易料,會(huì)與君王掃燕趙。
只愁漸老不禁寒,臥載輜車(chē)君勿笑。
注釋參考
不禁
不禁 (bùjīn) 抑制不住,不由得 can not help;can’t refrain from 不禁失笑 不禁鼓起掌來(lái) 不禁不由輜車(chē)
古代有帷蓋的車(chē)子。既可載物,又可作臥車(chē)。《史記·穰侯列傳》:“ 穰侯 出 關(guān) ,輜車(chē)千乘有餘?!薄逗鬂h書(shū)·桓榮傳》:“即拜 佚 為太子太傅,而以 榮 為少傅,賜以輜車(chē)、乘馬?!?唐 楊炯 《唐同州長(zhǎng)史宇文公神道碑》:“輜車(chē)就列,化洽於二州?!?宋 文瑩 《玉壺清話》卷七:“朝廷亟遣大將 李繼隆 ,發(fā) 鎮(zhèn) 定 卒萬(wàn)餘,護(hù)送芻糧數(shù)千輜車(chē),將實(shí)其廩?!?/p>
陸游名句,城東醉歸深夜復(fù)呼酒作此詩(shī)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















