出自元朝韓奕《賀新郎》
煙雨楓橋路。算年來(lái)、幾番送別,故人千里。君亦當(dāng)初緣底事,不念平生儔侶。容易把、幽歡間阻。歲晚卻思來(lái)訪舊,舊處亭館,廢垣荒圃。寒日照,殘桑梓。同游似我今余幾。且留連、小窗清夜,挑燈疑語(yǔ)。身外事多何必問(wèn),□□□□□□。況鬢影、相看如許。秋草蕭蕭連茂苑,正堪愁、杜牧詩(shī)中意。誰(shuí)畫(huà)在,行裝里。
注釋參考
日照
日照 (rìzhào) 一日當(dāng)中太陽(yáng)光照射的時(shí)間 sunshine桑梓
桑梓 (sāngzǐ) 古代常在家屋旁栽種桑樹(shù)和梓樹(shù)。又說(shuō)家鄉(xiāng)的桑樹(shù)和梓樹(shù)是父母種的,要對(duì)它表示敬意。后人用“桑梓”比喻故鄉(xiāng) one’s native place 維桑與梓,必恭敬止?!对?shī)·小雅·小弁》 桑梓之地,父母之邦 造福桑梓 世先生同在鄉(xiāng)桑梓。——《儒林外史》韓奕名句,賀新郎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















