出自唐代張謂《早梅》
不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未銷。
譯文
有一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。
它遠(yuǎn)離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。
人們不知寒梅靠近溪水提早開放,
以為那是經(jīng)冬而未消融的白雪。
注釋
(2)傍:靠近。
(3)發(fā)(fā):開放。
(4)經(jīng)冬:經(jīng)過冬天。
(5)銷:通“消”,融化。這里指冰雪融化。
賞析
自古詩人以梅花入詩者不乏佳篇,有人詠梅的風(fēng)姿,有人頌梅的神韻;這首詠梅詩,則側(cè)重寫一個“早”字。
首句既形容了寒梅的潔白如玉,又照應(yīng)了“寒”字。寫出了早梅凌寒獨開的豐姿。第二句寫這一樹梅花遠(yuǎn)離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。一個“迥”字,一個“傍”字,寫出了“一樹寒梅”獨開的環(huán)境。這一句承上啟下,是全詩發(fā)展必要的過渡,“溪橋”二字引出下句。第三句,說一樹寒梅早發(fā)的原因是由于“近水”;第四句回應(yīng)首句,是詩人把寒梅疑做是經(jīng)冬而未消的白雪。一個“不知”加上一個“疑是”,寫出詩人遠(yuǎn)望似雪非雪的迷離恍惚之境。最后定睛望去,才發(fā)現(xiàn)原來這是一樹近水先發(fā)的寒梅,詩人的疑惑排除了,早梅之“早”也點出了。
梅與雪常常在詩人筆下結(jié)成不解之緣,如許渾《早梅》詩云:“素艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而張謂的詩句則是疑梅為雪,著意點是不同的。對寒梅花發(fā),形色的似玉如雪,不少詩人也都產(chǎn)生過類似的疑真的錯覺。宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”,也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和此篇意境可謂異曲同工。而張謂此詩,從似玉非雪、近水先發(fā)的梅花著筆,寫出了早梅的形神,同時也寫出了詩人探索尋覓的認(rèn)識過程。并且透過表面,寫出了詩人與寒梅在精神上的契合。讀者透過轉(zhuǎn)折交錯、首尾照應(yīng)的筆法,自可領(lǐng)略到詩中悠然的韻味和不盡的意蘊。
張謂名句,早梅名句
- 久掩山齋看古經(jīng),但矜猿鶴事高情作者:邢仙老作品:詩贈晚學(xué)李君
- 日午不出開衡門,前侯后相安敢論,憂殺口間縱理紋
- 只有死當(dāng)封晉魏,不令生得定燕秦作者:項安世作品:程樞密父待制挽詞二首
- 遠(yuǎn)山當(dāng)磧路,茂草向營門。
- 憑欄無事此時情,一闋掀聞欸乃聲作者:陳文蔚作品:六月十四夜獨坐無喧閣
- 西伯養(yǎng)老去古遠(yuǎn),而獨夫殺士,吾將疇依
- 不能如師德,受人對面唾作者:五邁作品:以喜離過墨贈吾婿鄭純父玸
- 兩回左降須知命,數(shù)度登朝何處榮
- 家難以儒奮,身欲筆農(nóng)耕作者:趙蕃作品:寄內(nèi)及兒女二首
- 君之二圖誠亦好,若比環(huán)筆猶云泥



















