出自宋代巫山神女《惜奴嬌》:
光陰奇。
扶桑宮里。
日月常晝,風(fēng)物鮮明可愛(ài)。
無(wú)陰晦。
大帝頻鑾?kù)冬幊亍?br>朱闌外,乘鳳飛。
教主開(kāi)顏命醉。
寶樂(lè)齊吹。
盡是瓊姿天妓。
每三杯,須用圣母親來(lái)揖。
異果名花幾千般,香盈袂。
意欲歸。
卻乘鸞車?guó)P翼。
注釋參考
日月
日月 (rìyuè) 生計(jì);生活 life;livelihood 舒心的日月 太陽(yáng)和月亮 sun and moon風(fēng)物
風(fēng)物 (fēngwù) 風(fēng)景和物品。喻指大氣候 scenery 風(fēng)物長(zhǎng)宜放眼量鮮明
鮮明 (xiānmíng) 指色彩明亮 brilliant 色彩鮮明 一點(diǎn)不含糊的 unequivocal 鮮明的立場(chǎng) 輪廓清楚的 well-define 鮮明的印象可愛(ài)
可愛(ài) (kě ài) 令人敬愛(ài)的 respected and beloved;respectable 可愛(ài)非君?可畏非民?——《書(shū)·大禹謨》 令人喜愛(ài)的,討人喜歡的,深受熱愛(ài)的 lovable;lovely;likable 可愛(ài)的孩子巫山神女名句,惜奴嬌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















