丞相車(chē)茵端未惜,孟公好客聊無(wú)客
出自宋代韓元吉《滿江紅(自鹿田山橋袓)》:
寂寞山城,春已半、好花都折。
無(wú)奈向、陰晴不定,冷煙寒食。
莫問(wèn)花殘風(fēng)又雨,且須爛醉酬春色。
嘆使君、華發(fā)又重來(lái),人應(yīng)識(shí)。
丹井畔,山橋側(cè)。
空翠里,煙如織。
便直教馬上,醉巾沾濕。
丞相車(chē)茵端未惜,孟公好客聊無(wú)客。
算明年、溪路海棠開(kāi),還應(yīng)憶。
注釋參考
丞相
丞相 (chéngxiàng) 古代輔佐君主治理國(guó)家政務(wù)的職位最高的大臣 prime minister車(chē)茵
亦作“ 車(chē)裀 ”。車(chē)上墊的席子,車(chē)座墊。《漢書(shū)·丙吉傳》:“ 吉 馭吏耆酒,數(shù)逋蕩,嘗從 吉 出,醉歐丞相車(chē)上。西曹主吏白欲斥之, 吉 曰:‘以醉飽之失去士,使此人將復(fù)何所容?西曹地忍之,此不過(guò)污丞相車(chē)茵耳。’遂不去也?!?顏師古 注:“茵,蓐也。” 唐 王維 《故太子太師徐么挽歌》之三:“猶思御朱輅,不惜污車(chē)茵?!?清 宋琬 《奉和孫北海先生元韻》:“平生故吏 彭宣 在,醉吐車(chē)裀憶往事?!?陳三立 《十月十四夜飲秦淮酒樓》詩(shī):“狼嘷豕突哭千門(mén),濺血車(chē)茵處處村。”
好客
好客 (hàokè) 社交上或商業(yè)上熱誠(chéng)、大方地接待和款待客人或陌生人 hospitality;keep open house韓元吉名句,滿江紅(自鹿田山橋袓)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















