出自漢朝漢無(wú)名氏《別詩(shī)》
良時(shí)不再至,離別在須臾。
屏營(yíng)衢路側(cè),執(zhí)手野踟躕。
仰視浮云馳,奄忽互相逾。
風(fēng)波一失所,各在天一隅。
長(zhǎng)當(dāng)從此別,且復(fù)立斯須。
欲因晨風(fēng)發(fā),送子以賤軀。
嘉會(huì)難再遇,三載為千秋。
臨河濯長(zhǎng)纓,念子悵悠悠。
遠(yuǎn)望悲風(fēng)至,對(duì)酒不能酬。
行人懷往路,何以慰我愁。
獨(dú)有盈觴酒,與子結(jié)綢繆。
攜手上河梁,游子暮何之。
徘徊蹊路側(cè),悢悢不能辭。
行人難久留,各言長(zhǎng)相思。
安知非日月,弦望自有時(shí)。
努力崇明德,皓首以為期。
賞析
【注解】:
須臾:短時(shí)。
屏營(yíng):彷徨。
風(fēng)波:被風(fēng)所播蕩。“波”是動(dòng)詞。
失所:一作“失路”,以上四句以浮云吹散比喻人的分離。
斯須:猶“須臾”。
晨風(fēng):鳥(niǎo)名,就是鹯,和鷂子是一類(lèi),飛起來(lái)很快。末二句是說(shuō)愿附鳥(niǎo)翼,送你遠(yuǎn)去。
組詩(shī)其二:“嘉會(huì)難再遇……”
【簡(jiǎn)析】:
這一首是餞別朋友的詩(shī)。大意說(shuō)過(guò)去相聚三年,不可再得。臨別憫悵,連勸酒也沒(méi)心思了,但是拿什么解愁呢?還是得靠這盈觴之酒啊。
【注解】:
三載:指過(guò)去相聚的時(shí)間?!叭d”等于“千秋”,言其可貴。
濯:洗滌。
長(zhǎng)纓:指駕車(chē)時(shí)系在馬頸的革帶,又叫馬鞅。
念子:一作“念別”。
酬:勸酒。
綢繆:指chan{1|1}綿不解的情意。上文說(shuō)“對(duì)酒不能酬”,結(jié)尾又說(shuō)“獨(dú)有盈觴酒,與子結(jié)綢繆”,見(jiàn)出煩憂重疊和無(wú)可奈何之情。
組詩(shī)其三:“攜手上河梁……”
【簡(jiǎn)析】:
這一首也是送別友人的詩(shī)。詩(shī)中不說(shuō)“良時(shí)不再”或“嘉會(huì)難遇”,而說(shuō)相見(jiàn)有期,各自努力,這是和前兩首不同的地方。
【注解】:
何之:何往。
蹊:徑。
悢悢(音諒):惆悵貌,猶“懇懇”,形容相戀之情。
不能辭:猶言不能成辭,就是不能作臨別贈(zèng)言。
弦望:月形如弓的時(shí)候叫作弦,陰歷每月初七八為上弦,二十三四為下弦。每月十五日叫作望,取日月相望之義。以上二句是說(shuō)怎知道我們不象日和月似的,也有相望之時(shí)?比喻有離別也有會(huì)合?!跋彝笔瞧x復(fù)詞,弦字無(wú)義?;蛞浴跋彝庇麟x合,以“日月”為偏義復(fù)詞(偏用月字的意義),也可以通。
皓首:白頭。喻老年。末二句是勉勵(lì)努力崇德,直到白頭。
佚名名句,別詩(shī)名句
- 川光浴秋容,蘿影掛夕輝作者:洪邁作品:九月十七日夜度蔡道嶺宿彌勒院
- 宦游若勝歸田樂(lè),肯把軒裳換一犁
- 明日對(duì)鏡復(fù)已盈
- 鰲頭地踞三千尺,鵬路天開(kāi)九萬(wàn)程作者:王邁作品:和龍溪陳宰璉景賜石馬橋韻橋乃其父崇清作倡
- 仙陬翠觀盡繁英,朱白相兼照眼明
- 機(jī)關(guān)才運(yùn)動(dòng),勝敗便相隨。
- 長(zhǎng)歌滿酌惟吾曹,高談?wù)蓳]麈毛。作者:高適作品:同河南李少尹畢員外宅夜飲,時(shí)
- 少陵肺病疏杯斝,想負(fù)花前載酒來(lái)作者:陳師道作品:和王明之見(jiàn)寄
- 禮既式旋,惟福之錫
- 溟漲道途遠(yuǎn),荊吳云雪愁。作者:李群玉作品:將之番禺留別湖南府幕



















