念君久不歸,濡跡涉江湘
出自魏晉陸機(jī)《門(mén)有車(chē)馬客行》:
門(mén)有車(chē)馬客,駕言發(fā)故鄉(xiāng)。
。
念君久不歸,濡跡涉江湘。
。
投袂赴門(mén)涂,攬衣不及裳。
。
拊膺攜客泣,掩淚敘溫涼。
。
借問(wèn)邦族間,惻愴論存亡。
。
親友多零落,舊齒皆凋喪。
。
市朝互遷易,城闕或丘荒。
。
墳壟日月多,松柏郁茫茫。
。
天道信崇替,人生安得長(zhǎng)。
。
慷慨惟平生,俯仰獨(dú)悲傷。
注釋參考
不歸
(1).不返家?!对?shī)·豳風(fēng)·東山》:“我徂東山,慆慆不歸?!?清 蒲松齡 《司文郎》:“又聞次年再行鄉(xiāng)試,遂不歸,止而受教?!?/p>
(2).不歸還。 清 蒲松齡 《聊齋志異·盜戶》:“詎惡久假不歸,霸為己有?!?/p>
濡跡
亦作“濡蹟”。1.謂滯留。 晉 陸機(jī) 《門(mén)有車(chē)馬客行》:“念君久不歸,濡跡涉 江 湘 ?!?/p>
(2).駐足。喻出仕?!逗鬂h書(shū)·荀爽傳論》:“意者疑其乖趣舍,余竊商其情,以為出處君子之大致也。平運(yùn)則弘道以求志,陵夷則濡跡以匡時(shí)?!?清 秦篤輝 《平書(shū)·人事篇上》:“ 荀淑 正言于 梁氏 用事之日;子 爽 濡跡于 董卓 專(zhuān)命之朝。”
見(jiàn)“ 濡跡 ”。
涉江
《楚辭·九章》篇名。戰(zhàn)國(guó)楚人屈原作。篇中記敘了作者渡過(guò)江、湘南下的放逐路程,并表達(dá)了至死不回的堅(jiān)貞信念和決不與楚國(guó)黑暗勢(shì)力妥協(xié)的決心。陸機(jī)名句,門(mén)有車(chē)馬客行名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















