騷人休復(fù)雌雄問(wèn),千里而樂(lè)事同
出自宋代崔敦禮《題婺州仁風(fēng)堂寄韓侍郎》:
丹扆憂(yōu)勤德意通,使君元侍玉皇宮。
親傳天上舜琴曲,散作人間莊籟風(fēng)。
已喜清微消滯郁,亦知委曲到鰥窮。
騷人休復(fù)雌雄問(wèn),千里而樂(lè)事同。
注釋參考
騷人
騷人 (sāorén) 指詩(shī)人 poet 騷人墨客 泛指憂(yōu)愁失意的文士、詩(shī)人 dejected poet 正聲何微茫,哀怨起騷人。——李白《古風(fēng)》 遷客騷人,多會(huì)于此。——宋· 范仲淹《岳陽(yáng)樓記》雌雄
雌雄 (cíxióng) 雌和雄 male and female 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?——北朝樂(lè)府《木蘭詩(shī)》 比喻勝敗、高下 victory and defeat千里
千里 (qiānlǐ) 指千里馬 the winged steed 先王之千里。——《呂氏春秋·察今》樂(lè)事
樂(lè)事 (lèshì) 得意事;使人高興或滿(mǎn)意的事 delight;joy;pleasure 享受傾聽(tīng)他談話(huà)的樂(lè)事崔敦禮名句,題婺州仁風(fēng)堂寄韓侍郎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考








生活消費(fèi)









