驅(qū)車(chē)晨出門(mén),薄酒持送君
出自宋代蒲壽宬《送遠(yuǎn)曲別葦航》:
驅(qū)車(chē)晨出門(mén),薄酒持送君。
離心一寸鐵,修嶺千重云。
遙憐風(fēng)雨夜,應(yīng)念霜雪群。
猿鶴豈敢怨,所期在斯文。
注釋參考
驅(qū)車(chē)
驅(qū)車(chē) (qūchē) 乘車(chē)或駕車(chē) drive 驅(qū)車(chē)來(lái)到國(guó)賓館,首相已在迎門(mén)口迎候出門(mén)
出門(mén) (chūmén) 離家外出或遠(yuǎn)行 go on a journey;be away from home 〈方〉∶出嫁 when a girl gets married薄酒
薄酒 (bójiǔ) 度數(shù)不高的酒,謙稱(chēng)待客之酒 diluted wine送君
鼓的別稱(chēng)。 宋 無(wú)名氏 《致虛雜俎》:“瑟曰文鵠,笙曰采庸,鼓曰送君,鐘曰華由,磬曰洗東,皆仙樂(lè)也。”
蒲壽宬名句,送遠(yuǎn)曲別葦航名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















