出自宋代陸游《紅梅》:
云里溪頭已占春,小園又試晚妝新。
放翁老去風(fēng)情在,惱得梅花醉似人。
注釋參考
老去
(1).謂人漸趨衰老。 唐 杜甫 《往在》詩(shī):“歸號(hào)故松柏,老去苦飄蓬。” 宋 歐陽(yáng)修 《贈(zèng)王介甫》詩(shī):“老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先?!?明 汪循 《老去》詩(shī):“老去心還競(jìng),春來(lái)花又新?!?/p>
(2).引申為老年;晚年。 沉從文 《<沉從文選集>題記》:“現(xiàn)在過(guò)去了二十多年,我和我的讀者,都共同將近老去了?!?/p>
(3).死去。 元 房皞 《思隱》詩(shī):“情知老去無(wú)多日,且向閑中過(guò)幾年?!?明 李東陽(yáng) 《柳岸垂綸》詩(shī):“老去祗應(yīng)家在此,不須盤(pán)石更垂蘿?!?/p>
風(fēng)情
風(fēng)情 (fēngqíng) 風(fēng)采 elegant demeanour;graceful bearing 風(fēng)情高雅 意趣 interest and charm 男女戀愛(ài)的情懷 amorous feelings;romantic feelings 便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?——宋· 柳永《雨霖鈴》 風(fēng)雅的情愫 grace;elegance 關(guān)于風(fēng)力、風(fēng)向的情況 state of the wind 風(fēng)土人情 customs and practices 歐陸風(fēng)情 港澳風(fēng)情梅花
梅花 (méihuā) 梅樹(shù)的花 Japanese apricot;meihua;mei flower 〈方〉∶臘梅 wintersweet 梅花形的 mei flower 梅花翅。——《聊齋志異·促織》陸游名句,紅梅名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 臂弱傳鈔少,心煩記問(wèn)衰
- 朱氏西齋萬(wàn)卷書(shū),水門(mén)山闊自高疏。
- 白傅林塘隨畫(huà)去,吳山花鳥(niǎo)入詩(shī)來(lái)
- 兩頭蚯蚓呈三要,五眼胡孫念八還作者:釋慧空作品:看洞山初和尚語(yǔ)
- 算此情、除是青禽,為我殷勤報(bào)
- 三嘆陽(yáng)春知和寡,但覺(jué)光生虛室
- 不辭破作兩大樽,只憂(yōu)水淺江湖窄作者:蘇軾作品:蒜山松林中可卜居余欲僦其地地屬金山故作此
- 紛紛世上士,車(chē)馬無(wú)此情
- 東籬誤約陶元亮,過(guò)了重陽(yáng)作者:張可久作品:【正宮】小梁州_篷窗風(fēng)急雨絲絲
- 月邊風(fēng)冷不得住,凡骨從來(lái)有曼都



















