新構(gòu)俯漣漪,名標(biāo)謝客詩(shī)
出自宋代祖無(wú)擇《景臣同年郟兄作亭於公居之池予登而名之曰夢(mèng)》:
新構(gòu)俯漣漪,名標(biāo)謝客詩(shī)。
窗明溪雨過(guò),檻靜竹風(fēng)吹。
賀廈應(yīng)容燕,巢蓮亦許龜。
何人倦漂泊,此地好追隨。
兀兀乘籃輿,厭厭倒接離。
秋芳正堪賞,樽酒莫過(guò)時(shí)。
注釋參考
漣漪
漣漪 (lián yī)水面上細(xì)微的波紋。
宋.歐陽(yáng)修.採(cǎi)桑子.輕舟短棹西湖好詞:「無(wú)風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移,微動(dòng)漣漪。驚起沙禽掠岸飛?!?h3>謝客謝客 (xièkè) 婉言拒絕會(huì)見賓客 refuse to meet visitors or guests 向賓客致謝 express thanks to guests祖無(wú)擇名句,景臣同年郟兄作亭於公居之池予登而名之曰夢(mèng)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















