出自宋代歐陽(yáng)修《玉樓春》:
東風(fēng)本是開(kāi)花信。
及至花時(shí)風(fēng)更緊。
吹開(kāi)吹謝苦匆匆,春意到頭無(wú)處問(wèn)。
把酒臨風(fēng)千萬(wàn)恨。
欲掃殘紅猶未忍。
夜來(lái)風(fēng)雨轉(zhuǎn)離披,滿眼凄涼愁不盡。
注釋參考
東風(fēng)
東風(fēng) (dōngfēng) 從東方吹來(lái)的風(fēng) easterly 小樓昨夜又東風(fēng)。——南唐· 李煜《虞美人》 春天的風(fēng) spring breeze 比喻革命的巨大力量或高漲的革命氣勢(shì) driving force of revolution 東風(fēng)吹向天地外,蕩盡人間群魔妖。——《天安門(mén)詩(shī)八首》花信
花信 (huāxìn) 花開(kāi)的信息 news of flowers bloming 誰(shuí)能腰鼓催花信,快打《涼州》百面雷?!冻纱蟆对筮B陰》 花信尚早 借指女子的成年期—24 歲 (of a woman) 24 years old歐陽(yáng)修名句,玉樓春名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















