出自宋朝蔡伸《滿江紅》
人倚金鋪,顰翠黛、盈盈墮睫。話別處、留連無(wú)計(jì),語(yǔ)嬌聲咽。十幅云帆風(fēng)力滿,一川煙暝波光闊。但回首、極目望高城,彈清血。并蘭舟,停畫楫。曾共醉,津亭月。銷魂處,今夜月圓人缺。楚岫云歸空悵望,漢皋佩解成輕別。最苦是、拍塞滿懷愁,無(wú)人說(shuō)。
注釋參考
銷魂
銷魂 (xiāohún) 形容傷感或歡樂(lè)到極點(diǎn),若魂魄離散軀殼。也作“消魂” ecstasy;feel transported;be over-whelmed melt away soul;be overwhelmed with joy or sorrow 樂(lè)樂(lè)愈精愈妙了,令人銷魂?!毒劳ㄑ浴?p>蔡伸名句,滿江紅名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考- 5小島崛起



















