出自宋代劉克莊《蝶》:
莊周言達(dá)理,吾以蝶為優(yōu)。
無(wú)想亦無(wú)夢(mèng),有身長(zhǎng)有愁。
注釋參考
無(wú)想
(1).無(wú)所思念。
(2).佛教語(yǔ)。為有部和法相宗心不相應(yīng)行法之一?!督饎偨?jīng)·大乘正宗分》:“若有想,若無(wú)想。若非有想非無(wú)想。我皆令入無(wú)餘湼槃而滅度之?!薄斗ㄔ分榱帧肪戆似撸骸盎蚯鬅o(wú)色,或求浄居,或求無(wú)想,故識(shí)亦不樂(lè)住也?!?/p>
有身
有身 (yǒushēn) 婦女懷孕,今說(shuō)“有身子” be pregnant 且以汝之有身也,更恐不勝悲。——清· 林覺(jué)民《與妻書》劉克莊名句,蝶名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















