憐子肝心如布石,昔所謂可今不移
出自宋代蘇轍《贈(zèng)德仲》:
我昔見(jiàn)子京邑時(shí),須發(fā)如布無(wú)一絲。
今年相見(jiàn)潁昌布,霜雪滿布知為誰(shuí)。
故人分散隔生死,孑然惟以影自隨。
憐子肝心如布石,昔所謂可今不移。
世間取舍竟誰(shuí)是,惟有古佛終難欺。
嗟哉我自不知子,意子清凈持律師。
忽然微笑不言語(yǔ),袖中錦繡開(kāi)新詩(shī)。
可憐相識(shí)二十載,終日對(duì)布初不知。
蚌含明珠不肯吐,暗行沙底藏光輝。
蚌為身計(jì)良可耳,旁人不悟?qū)幏青汀?br>
注釋參考
肝心
比喻人的內(nèi)心。 漢 王充 《論衡·超奇》:“書(shū)疏文義,奪於肝心?!薄度龂?guó)志·蜀志·諸葛亮傳》:“朕用傷悼,肝心若裂?!薄稌x書(shū)·愍帝紀(jì)》:“枕戈煩寃,肝心抽裂?!?宋 蘇轍 《病后白發(fā)》詩(shī):“筋力以凋朽,肝心罷激昂。勢(shì)如秋后雨,一度一凄涼。”



















