出自先秦佚名《鹿鳴》:
呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是將。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。
我有嘉賓,德音孔昭。
視民不恌,君子是則是效。
我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。
我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和樂(lè)且湛。
我有旨酒,以燕樂(lè)嘉賓之心。
注釋參考
旨酒
美酒?!对?shī)·小雅·鹿鳴》:“我有旨酒,以燕樂(lè)嘉賓之心?!薄睹献印るx婁下》:“ 禹 惡旨酒,而好善言。” 晉 陶潛 《答龐參軍》詩(shī):“我有旨酒,與汝樂(lè)之?!?唐 李商隱 《祭呂商州文》:“華樽旨酒,綺席嘉肴。”
燕樂(lè)
燕樂(lè) (yànlè) 安樂(lè);飲宴歡樂(lè) peace and happiness 誰(shuí)想遇著這個(gè)仁德之君,使我們時(shí)傍天顏朝夕燕樂(lè)。——《隋唐演義》 燕樂(lè) (yànyuè) 古代指宮廷宴會(huì)時(shí)所用的音樂(lè)。也作“宴樂(lè)” music used in imperial dinner嘉賓
嘉賓 (jiābīn) 佳賓 honorable guest 我有嘉賓,鼓瑟吹笙?!对?shī)·小雅·鹿鳴》佚名名句,鹿鳴名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考









休閑益智








