孤云將野鶴,豈向人間住。
出自唐代劉長(zhǎng)卿《送方外上人 / 送上人》
莫買(mǎi)沃洲山,時(shí)人已知處。
譯文
孤云陪伴著野鶴,怎么能在人間居住。不要買(mǎi)下沃洲山,現(xiàn)在已經(jīng)有人知道那兒了。
韻譯
你是行僧象孤云和野鶴,怎能在人世間棲居住宿?
要?dú)w隱請(qǐng)別買(mǎi)沃洲名山,那里是世人早知的去處。
注釋
孤云、野鶴:都用來(lái)比喻方外上人。將:與共。
沃洲山:在浙江新昌縣東,上有支遁嶺,放鶴峰、養(yǎng)馬坡,相傳為晉代名僧支遁放鶴、養(yǎng)馬之地。時(shí)人:指時(shí)俗之人。
將:伴隨。
賞析
詩(shī)人送僧人歸山,兩個(gè)人的關(guān)系親密嗎?言語(yǔ)間頗有調(diào)侃的味道,充滿(mǎn)了惜別與挽留之情。這首詩(shī)風(fēng)趣詼諧,意蘊(yùn)深厚,妙趣橫生。
這是一首送行詩(shī)。詩(shī)中的上人,即[2],以野鶴喻靈澈,恰合其身份。后二句含有譏諷靈澈入山不深的意味,勸其不必到沃洲山去湊熱鬧,那地方已為時(shí)人所熟知,應(yīng)另尋福地。
劉長(zhǎng)卿名句,送方外上人 / 送上人名句
- 揮毫成逸韻,開(kāi)閤遲來(lái)賓。作者:劉禹錫作品:酬留守牛相公宮城早秋寓言見(jiàn)寄
- 手把菖蒲花,君王喚不來(lái)。
- 撫枕知夜永,淅淅過(guò)山雨作者:韓淲作品:八月二十五日過(guò)南豅
- 十年去里荊門(mén)改,八歲能詩(shī)相座吟作者:徐夤作品:贈(zèng)楊著(一作著作)
- 重樓邃殿神之家,帳中美人粲如花。
- 今朝南野試開(kāi)荒,分手耘鋤草棘場(chǎng)
- 殺青滿(mǎn)架書(shū)新繕,生白當(dāng)窗室久虛作者:王安石作品:和楊樂(lè)道見(jiàn)寄
- 霽日滿(mǎn)江寒浪靜,春風(fēng)繞郭白蘋(píng)生。
- 錦瑟銀屏何處,花霧翻香曲作者:劉塤作品:六么令(云舍趙使君同賦)
- 莫嗟骨相未封侯,媺惡窮通本不侔



















