成語(yǔ)出處
近義詞
- 士別三日,刮目相看
用法
作賓語(yǔ)、分句;用于看待別人的成績(jī)
成語(yǔ)故事
三國(guó)時(shí)代東吳的呂蒙,可說(shuō)是一個(gè)博學(xué)多才的人,周瑜死后,他繼任東吳的都督。設(shè)計(jì)擊敗了蜀漢的關(guān)羽,派部將潘璋把關(guān)羽殺死后,不久地也死去。呂蒙本來(lái)是一個(gè)不務(wù)正業(yè)不肯用功的人,所以沒(méi)有什么學(xué)識(shí)。魯肅見(jiàn)了他,覺(jué)得沒(méi)有什么可取的地方,后來(lái),魯肅再遇見(jiàn)他時(shí),看見(jiàn)他和從前完全不同,是那樣威武,踉他談起軍事問(wèn)題來(lái),顯得很有知識(shí),使魯肅覺(jué)得很驚異。便笑著對(duì)位開(kāi)玩笑說(shuō):“現(xiàn)在,你的學(xué)識(shí)這么好,既英勇,又有如謀,再也不是吳下的阿蒙了。”呂蒙答道:“人別后三天,就該另眼看待呀!”呂蒙的話,原文是“士別三日,刮目相待?!?a href="/hycd/h/h251201.htm" target="_blank">后來(lái)的人,便用“士別三日”這句話,來(lái)稱贊人離開(kāi)后不久,進(jìn)步很快的意思。
感情
中性成語(yǔ)
結(jié)構(gòu)
復(fù)句式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代
古代成語(yǔ)
英語(yǔ)翻譯
after a scholar's absence of three days, one will see in him a man changed for the better.
成語(yǔ)搜索
0
糾錯(cuò)
詩(shī)詞名句推薦
- 年年春色獨(dú)懷羞,強(qiáng)向東歸懶舉頭。——— 羅鄴落第東歸
- 愿君時(shí)來(lái)過(guò),勿恤俗子誚——— 陸游謝徐志父帳干惠詩(shī)編
- 自從節(jié)省歸新歷,添得王民幾萬(wàn)丁——— 李呂代人上建守四首
- 鼎石分門(mén)戶,詞場(chǎng)繼國(guó)風(fēng)。——— 杜甫奉寄河南韋尹丈人
- 先閥期益顯,蹇品庶可親——— 朱長(zhǎng)文轉(zhuǎn)運(yùn)少卿生日
- 仙經(jīng)浪夸。——— 元好問(wèn)婆羅門(mén)引
- 白云起處著招提,一嶺嵯峨眾嶺低——— 陳巖龜山崇壽院
- 君言蜀赤子,風(fēng)雨寒颼飗——— 洪咨夔又次程嘉定三首
- 月華出萬(wàn)象,獨(dú)以寸目收——— 王灼置酒賦樓觀月立夫有詩(shī)序別次韻
- 夢(mèng)草池塘清漸滿,海棠軒檻紅相亞。——— 潘汾倦尋芳
最新應(yīng)用



















