用法
偏正式;作謂語、定語、賓語;用于書面語
成語故事
出處:《北史 魏諸宗室 河間公齊傳》高祖曰:“洛陽,我之豐、沛,自應(yīng)分道揚(yáng)鑣。自今以后,可分路而行。”釋義:“揚(yáng)鑣”,舉鞭驅(qū)馬前進(jìn)。分路前進(jìn),比喻各奔前程,各干各的事。故事:在南北朝的時(shí)候,北魏有一個(gè)名叫元齊的人,他很有才能,屢建功勛。皇帝非常敬重他,封他為河間公。元齊有一個(gè)兒子叫元志。他聰慧過人,飽讀詩書,是一個(gè)有才華但又很驕傲的年輕人。孝文帝很賞識他,任命他為洛陽令。不久以后,孝文帝采取了御史中尉李彪的建議,從山西平城搬遷到洛陽建都。這樣一來,洛陽令成了“京兆尹”。在洛陽,元志仗著自己的才能,對朝廷中某些學(xué)問不高的達(dá)官貴族,往往表示輕視。有一次,元志出外游玩,正巧李彪的馬車從對面飛快地駛來。照理,元志官職比李彪小,應(yīng)該給李彪讓路,但他一向看不起李彪,偏不讓路。李彪見他這樣目中無人,當(dāng)眾責(zé)問元志:“我是御史中尉,官職比你大多了,你為什么不給我讓路?”元志并不買李彪的帳,說:“我是洛陽的地方官,你在我眼中,不過是洛陽的一個(gè)住戶,哪里有地方官給住戶讓路的道理呢?”他們兩個(gè)互不相讓,爭吵起來了。于是他們來到孝文帝那里評理。李彪說,他是“御史中尉”,洛陽的一個(gè)地方官怎敢同他對抗,居然不肯讓道。元志說,他是國都所在地的長官,住在洛陽的人都編他主管的戶籍里,他怎么同普通的地方官一樣向一個(gè)御史中尉讓道?孝文帝聽他們的爭論,覺得各有各的道理,不能訓(xùn)斥他們中的任何一個(gè),便笑著說:“洛陽是我的京城。我聽了,感到你們各有各的道理。我認(rèn)為你們可以分開走,各走各的,不就行嗎?”。
繁體寫法
分道揚(yáng)鑣
常用程度
常用成語
感情
貶義成語
結(jié)構(gòu)
偏正式成語
產(chǎn)生年代
古代成語
英語翻譯
each going one's own way
成語謎語
分手
成語正音
鑣,不能讀作“l(fā)ù”。
寫法辨析
揚(yáng),不能寫作“楊”;鑣,不能寫作“標(biāo)”。
成語接龍
成語搜索
0
糾錯(cuò)
詩詞名句推薦
- 君王多感放東歸,從此秦宮不復(fù)期——— 沈亞之夢游秦宮(一作題宮門)
- 揚(yáng)拂握拳,破關(guān)擊節(jié)——— 釋正覺禪人并化主寫真求贊
- 三家令子弟,不諒予心乎——— 魏了翁奉謝資陽謝純天諸友是日三池周季章馮季修許
- 同是長干人,生小不相識。——— 崔顥雜曲歌辭·長干曲四首
- 劉家墻上花還發(fā),李十門前草又春——— 白居易重到城七絕句。劉家花
- 何用慰秋望——— 鮑照夜聽聲詩
- 漢家無事樂時(shí)雍,羽獵年年出九重。——— 錢起漢武出獵
- 到扉開復(fù)閉,撞鐘齋及茲。——— 杜甫大云寺贊公房四首
- 一春晴明苦難得,掩蔽風(fēng)日知誰哉——— 張耒感春三首
- 稱綃裙霧縠,蓮步儔侶——— 曹勛夏云峰(端午)
最新應(yīng)用



















